-
1 материнская забота
Русско-английский синонимический словарь > материнская забота
-
2 материнская забота
[lang name="Russian"]заботиться, проявлять заботу — to take care
[lang name="Russian"]непроявление заботы; халатность — want of care
[lang name="Russian"]отягчённый, обременённый заботами — care laden
-
3 материнская забота
1) General subject: mothering2) Biology: maternal careУниверсальный русско-английский словарь > материнская забота
-
4 материнская забота
-
5 материнская забота
maternal care, mothering -
6 материнская забота
Русско-английский биологический словарь > материнская забота
-
7 материнская забота
adjgener. sollicitude maternelle, maternage -
8 материнская забота
-
9 материнская забота
äidillinen huolenpito -
10 материнская забота, осуществляемая несколькими женщинами
Russian-english psychology dictionary > материнская забота, осуществляемая несколькими женщинами
-
11 ребёнку нужна материнская забота
General subject: a child needs motheringУниверсальный русско-английский словарь > ребёнку нужна материнская забота
-
12 забота
ж.1) (внимание, уход) care, attention, regard2) ( беспокойство) anxiety, worry, concern3) ( попечение) charge•- забота о младших
- забота о молодых
- забота о пожилых
- забота о ребенке
- забота о своих интересах
- забота о себе
- личная забота
- материнская забота
- материнская забота, осуществляемая несколькими женщинами -
13 забота
care, caregiving behaviourзабота о потомстве - caregiving behaviour, parental careотцовская забота - male parental care, paternal careродительская забота - см. также родительское поведениеРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > забота
-
14 материнская ласка
Русско-английский синонимический словарь > материнская ласка
-
15 забота
f Sorge (о П um A); Fürsorge (für A); Anliegen n; pl. Bemühungen; это (не) моя забота F das laß meine Sorge sein (das geht mich nichts an); это моя последняя забота F das soll mein geringster Kummer sein; F и заботы мало ( Д jemand ) macht sich nichts daraus; мне бы ваши заботы F Ihre Sorgen möchte ich haben; не было заботы! F das hat noch gefehlt!* * *забо́та f Sorge (о П um A); Fürsorge (für A); Anliegen n; pl. Bemühungen;э́то (не) моя́ забо́та fam das lass meine Sorge sein (das geht mich nichts an);э́то моя́ после́дняя забо́та fam das soll mein geringster Kummer sein;мне бы ва́ши забо́ты fam Ihre Sorgen möchte ich haben;не́ было забо́ты! fam das hat noch gefehlt!* * *забо́т|а<-ы>ж1. (трево́га, беспоко́йство) Sorge fэ́то не моя́ забо́та das ist nicht mein Problemэ́то моя́ забо́та das lass nur meine Sorge seinмне бы твои́ забо́ты! deine Sorgen möchte ich haben!забо́та о бу́дущем Sorge f um die Zukunftповседне́вные забо́ты Alltagssorgen fplзабо́та об и́мидже [ или прести́жности] Imagepflege f2. (внима́ние) Fürsorge fокружи́ть больно́го забо́той einen Kranken mit Fürsorge umhegen* * *n1) gener. (материнская) Bemutterung (G î êîì-ë.), Bestellung (о чем-л.), Brast, Fürsorge, Fürsorglichkeit, Pflege (о ком-л., о чём-л.), Geschäft, Anliegen, Obliegenheit, Sorge2) obs. Bekümmernis3) law. Pflegeaufsicht, Versorgung, Betreuung4) econ. Pflege und Wartung5) pompous. Kümmernis, Obsorge -
16 первичная материнская озабоченность
Термин, обозначающий психическое состояние матери, возникающее еще до рождения ребенка и сохраняющееся на протяжении нескольких первых недель его жизни, когда мать полностью поглощена младенцем. Она настолько игнорирует внешний мир, что, если бы не ребенок, это можно было бы рассматривать как патологический уход от реальности. Однако материнская озабоченность — это адаптивный уход, "здоровая болезнь", необходимая для того, чтобы обеспечить ребенку переход из пренатального состояния во внешний мир. Мать становится "заботливой" или "средовой" матерью, обеспечивающей ребенку стабильность, устойчивость и ощущение "вхождения в жизнь". Она удовлетворяет не влечения, а потребности, поскольку, по мнению Винникотта, на этой стадии детского развития влечения пока еще не являются организованным единством.Словарь психоаналитических терминов и понятий > первичная материнская озабоченность
-
17 материнский
1) ( принадлежащий матери) della madre2) ( свойственный матери) materno••3) ( главный) madre, principale* * *прил.materno, di / della madreматери́нская ласка — tenerezza materna
родственник с матери́нской стороны — parente dalla parte materna
* * *adj1) gener. materno2) obs. madornale -
18 материнский
-
19 имаго
Термин, употребляемый вместо понятия "образ" с целью подчеркнуть, что многие образы, в частности образы других людей, возникают субъективно в соответствии с внутренним состоянием и динамикой субъекта. Другими словами, термин имаго подразумевает, что многие образы (например, образы родителей) возникают не из действительного опыта переживаний, связанных с родителями, а основаны на бессознательных фантазиях или являются производными от деятельности архетипов. Имаго функционирует подобно ожиданиям или фильтру, через который воспринимаются определенные категории людей. Следовательно, имаго влияет на чувства и поведение в отношении других людей, определяя то, как эти люди будут восприниматься индивидом.Из имаго состоят комплексы. Например, имаго матери означает врожденную тенденцию ребенка организовывать свои переживания раннего периода, когда он беззащитен, вокруг положительного и отрицательного полюсов. Вокруг положительного полюса собираются такие качества, как "материнская забота и отзывчивость, магическая власть женщины, мудрость и духовная экзальтация, превышающие здравый смысл, полезные инстинкты и импульсы, все доброе, заботливое, поддерживающее, все, что питает рост и благополучие". Отрицательный полюс предполагает "нечто тайное, скрытное, темное; первичный хаос, мир мертвых, нечто поглощающее, соблазняющее, отравляющее, нечто ужасающее и неизбежное, как сам рок" (Jung, 1938, p. 82). С точки зрения развития это означает расщепление образа матери на "добрый" и "плохой" варианты. Юнг подчеркивал, что такие контрастные образы широко распространены в различных культурах, и поэтому человечество в целом не считает расщепление образа матери чем-то странным и невыносимым. Однако в идеальном случае ребенок неизбежно приходит к представлению о неделимости матери и воссоединяет противоположные перцепции.В психоанализе термин "имаго" употребляется для обозначения репрезентации себя или объектов. -
20 нужный
1. needful2. the thingон сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это именно то, что нужно — the very thing for the purpose
что вам нужно, чёрт побери? — what the hell do you want?
3. be4. needмне нужно время, чтобы отдохнуть — I need time to rest
5. need to beнужно — it needs to …
должен быть; нужно — need to be
6. neededвсё нужное, всё необходимое — all the things needed
7. needs8. one must9. will need10. necessary11. requisiteСинонимический ряд:1. необходимо (прил.) надобно; необходимо; потребно2. надо (проч.) надо; надобно; необходимо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Забота — (др. рус. – хлопоты) – деятельность человека по добровольному содействию благу другого: оказание помощи и поддержки, создание благоприятных условий жизни, одарение теплом и любовью, соучастие в жизненных ситуациях и т.д. Забота есть труд души и… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
забота — деннонощная (Мельников Печерский); докучная (Сологуб); земная (Ратгауз); неотвязная (Мей); сумрачная (Пушкин); угрюмая (Коринфский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А … Словарь эпитетов
матери́нский — ая, ое. 1. прил. к мать (в 1 знач.); принадлежащий матери. Наташа, в коротенькой юбке и в материнской кофточке, подбежала к Соне. Л. Толстой, Война и мир. 2. Свойственный матери, такой, как у матери. Материнская забота. Материнская ласка. □… … Малый академический словарь
МАТЬ — – главная фигура в жизни ребенка, отношения с которой предопределяют нормальное или патологическое развитие человека. В психоанализе уделяется большое значение материнской фигуре (реальная, воображаемая мать или ее заместители), поскольку… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Гриф — Амбивалентный образ: с одной стороны, материнская забота, защита и убежище, а с другой посмертное уничтожение и прожорливость. Считалось, что все грифы самки: и символизируют женское начало, а ястребы мужское. Считалось, что в них сочетается… … Словарь символов
преде́л — а, м. 1. Край, конечная часть чего л. Здесь крайний предел Пермской губернии. Мамин Сибиряк, Дружки. Казалось, что нет и не будет предела этим лесам. Белов, Кануны. || перен. Конец, окончание, завершение чего л. [Больной] не думал о своем близком … Малый академический словарь
Этнография — Семья чукчей коренного народа России с богатой культурой и историей[1] … Википедия
Серии мультсериала «Симпсоны» — Основная статья: Симпсоны Содержание 1 Сезоны 1.1 Первый сезон (1989 1990) 1.2 Второй сезон (1990 1991) … Википедия
мать — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? матери, кому? матери, (вижу) кого? мать, кем? матерью, о ком? о матери; мн. кто? матери, (нет) кого? матерей, кому? матерям, (вижу) кого? матерей, кем? матерями, о ком? о матерях 1. Ваша мать… … Толковый словарь Дмитриева
ВЕЛИКАЯ МАТЬ — (Great Mother; Grosse Mutter) общее название образа, взятого из коллективного культурного опыта.Теория архетипов Юнга содержит гипотезу о том, что влияние, оказываемое матерью на своих детей, не обязательно исходит от самой матери как реальной… … Словарь по аналитической психологии
АНАКЛИТИЧЕСКАЯ ДЕПРЕССИЯ — – депрессивное состояние, возникающее у ребенка в результате устранения эмоциональных контактов с матерью. Термин «анаклитическая депрессия» был введен в научную литературу австро американским психоаналитиком Р. Шпитцем (1887–1974). Понятие… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике